In order to make your official document valid in countries outside of USA, or even at the Russian Embassy, an Apostille has to be attached to your notarized and/or certified document.
CERTIFIED DOCUMENT TRANSLATION
NYC Document Services / Olga Petrov © ALL RIGHTS RESERVED.
If you are unable to be present in Russia personally and need to delegate someone to handle your business there, we can help you prepare a Russian Power of Attorney (Доверенность).
POWER OF ATTORNEY
(ДОВЕРЕННОСТИ И ЗАЯВЛЕНИЯ)
NYC DOCUMENT SERVICES
CERTIFIED NOTARIZED DOCUMENT TRANSLATION AND RUSSIAN-SPEAKING NOTARY PUBLIC
BROOKLYN, QUEENS, MANHATTAN, NEW JERSEY, ROOSEVELT ISLAND, WESTCHESTER, STATEN ISLAND (RICHMOND), LONG ISLAND
professional, THOROUGH, DETAILED
RUSSIAN TRANSLATOR OPEN ON SUNDAY|OPEN ON SATURDAY|OPEN EVENINGS
RUSSIAN TRANSLATOR BROOKLYN; RUSSIAN NOTARY BROOKLYN; RUSSIAN DIPLOMA TRANSLATION; TRANSLATION FOR RUSSIAN; DIPLOMA TRANSLATION FOR WES EVALUATION; RUSSIAN DIPLOMA TRANSLATION FOR CUNY; RUSSIAN BIRTH CERTIFICATE TRANSLATION; RUSSIAN MARRIAGE CERTIFICATE TRANSLATION; BANK STATEMENT TRANSLATION; AFFIDAVIT OF SUPPORT TRANSLATION; RUSSIAN TRANSLATION FOR USCIS;
For some people working with documents is just a boring way of making money. For me, paperwork is a method of self-expression and self-development. For example, do you think that translating a document is just that - replacing the words with their equivalent in another language? Not really. Something as seemingly simple as a standard Birth Certificate can be an adventure in learning, especially when a person was born in a small, not well-known locality. In order to properly translate geographical locations and the names of various government offices where the documents were issued, it takes research, and I often get carried away discovering many interesting and cool things about some small faraway places. And what do I mean by self-expression? Working on documents is a perfect outlet for my inner perfectionist. I must make sure that my work is flawless before I hand it over to you. That includes orthography, the use of proper and applicable terminology (very important for translation of Diplomas, for example), beautiful formatting, and presentation, - I use good quality paper and other supplies without charging my customers extra. I love what I do, and I'm happy to pass the love around!
______________________
Olga Petrov - Your Translator.
CERTIFIED AND NOTARIZED TRANSLATIONS OF:
Russian Birth Certificates / Russian Marriage Certificates / Death Certificates / Certificate of Good Conduct from Russian Law Authorities, etc.
Also: Same Documents in Ukrainian
(as required by USCIS or other agencies);
Russian Diplomas and Ukrainian Diplomas
(for WES and AACRAO diploma evaluation or for employment; formatted as necessary and prepared on company's official letterhead (as per CUNY Diploma Translation requirements, for example);
Russian Immunization Records
(detailed vaccination record translation using appropriate medical terminology, for work or school);
and other documents or correspondence, such as
Bank Account Statements,
Business and Corporate Documents,
Accounting Reports,
Court Records,
Contracts (yes, I am also good with the legal lingo),
Medical Records,
Product Manuals,
Affidavits and Letters
and any other type of documents.